Wir drehen Ihnen Ihre Worte um. 

Fachübersetzungen für Technik und Industrie.

Deutsch⬌Englisch (GB/US)


Flink. Zuverlässig. Preisgünstig.



Wir sind ein Beratungsunternehmen für kleine und mittelständische Unternehmen aus Industrie, Handel und Gewerbe mit den Schwerpunkten digitale Transformation und Webauftritt.
Einst nur ein Value-Added-Service in unserem Portfolio, ist die technische Übersetzung zu einem integralen Bestandteil unserer Geschäftstätigkeit geworden.


Seit mehr als 25 Jahren sind wir in Technik und Wirtschaft zu Hause, und unsere Fachübersetzungen spiegeln diese praktische Erfahrung wider. Wir erstellen maßgeschneiderte Übersetzungen, die Ihre Kompetenzen in die Welt tragen und Ihre Zielgruppe ansprechen.


Zu unseren Kunden gehören verschiedene Startups, Industrieunternehmen sowie Privatkunden. Sie schätzen vor allem den persönlichen Kontakt, die individuelle Betreuung und die zuverlässige Zusammenarbeit. Wir bieten professionelle und termingerechte Übersetzungen in fast allen Umfängen an.

Unsere Spezialisierung und Services. 

Als bilingualer, interkultureller Sprachdienstleister sind wir erfolgreich, weil wir aus der Praxis wissen, wovon Ihre technischen Experten reden. Erfahren Sie hier mehr über die Expertise Ihres leitenden Übersetzers.

Jetzt Angebot einholen
Technik &
(smarte) Technologien

WEBSEITENÜbersetzung, softwarelokalisierung
& IT 

Fertigung,
Supply Chain &
Qualitätssicherung

Marketing & 
Business 

Technische Übersetzung


Die Übersetzung technischer Inhalte erfordert hochspezialisierte Fähigkeiten, die über solide Sprachkenntnisse hinausgehen. Intensive Branchenexpertise, zuverlässige Softwaretools, fundierte Terminologie und Erfahrung im Projektmanagement sind entscheidend für den Erfolg.

Lektorat


Der erste Eindruck zählt! Ob es sich nun um Ihren Businessplan, Ihre Website oder eine Bedienungsanleitung handelt, die richtige Orthographie ist unerlässlich. Die Qualität Ihrer Texte ist uns wichtig und wir sind, unter Anwendung des 4-Augen-Prinzips, stets bestrebt, sie orthographisch, grammatikalisch, formal und inhaltlich zu optimieren.

Lokalisierung


Unter Lokalisierung versteht man die länderspezifische oder regionale Anpassung von fremdsprachigen Dokumenten an unterschiedliche Märkte und Zielgruppen. Es geht um Rechtschreibung, Konnotationen, Maßeinheiten, Idiome und vieles mehr. Wir passen Ihre Texte mit größter Sorgfalt an Ihre Zielgruppe an.

Transkreation


Werkstreue ist einer unserer Grundsätze. Werbe- und Marketingmaterial erfordert jedoch eine kreativere Übersetzung, um den deutschen Markt zu bedienen. Wir übersetzen Ihre Marketinginhalte in die deutsche Sprache mit Fokus auf Intention, Stil, Tonalität und Inhalt.

Holen Sie sich jetzt ein Angebot.

Mit unserem Online-Kalkulator erhalten Sie ein unverbindliches Angebot ab nur EUR 5.5 ct pro Wort (zzgl. Steuern).

Unsere Niederlassungen.